Français
Depuis le début du mois de Mars, j'ai lancé un projet que j'ai nommé Triade de Mars, dont le principe est de réaliser chaque jours trois dessins depuis modèle: un dessin de main, un portrait, et un dessin de nu (corps complet). L'objectif d'un tel projet est d'une part de réitérer le côté "challenge" qui m'avait tant plût dans Inktober, et d'autre part de progresser en dessin. Comme à mon habitude lorsque je me lance dans un défis de dessin, je ferais un bilan à chaque tiers du projet!
Sur ce projet là, il est probable que je n'ai pas grand chose à dire au final, la seule chose à observer est l'évolution du trait, si le projet m'aide effectivement à progresser ou non.
Dans ce premier Tiers on constate une lente amélioration entre les premiers croquis et les 8/10ième.
English
Since the beginning of March , I launched a project that I named March's Triad, whose principle is to achieve every day three drawings based on a model: a drawing of a hand, a portrait and a nude drawing (full body). The objective of this project is to progress in drawing. As usual when I start a project that last a month, I would do an assessment each third of the project !
On this project there, it is likely that I have not much to say, the only thing to watch is the evolution of the line, if the project actually helps me move forward or not.
In this first third we see a (very) slow improvement between the first sketches and the last. I made a comparision between all the models and the drawings I've made since the begining
---------------------- 3/03 ----------------------
---------------------- 4/03 ----------------------
References: Corps (body) - C'est ma propre main (That's my own hand!) - Portrait
FR: Dés les deux premières triades j'ai décidé d'alterner un dessin d'homme, et un dessin de femme. Les deux premiers essais proposent des dessins de main correct, mais les portrait et les corps sont un peu grossiers.
EN: Since the first two days I decided to alternate: one day i draw a man, et the next day it's a woman. In the two first days my drawings of hands were quite well done, but the portrait and body are not realy good.
EN: Since the first two days I decided to alternate: one day i draw a man, et the next day it's a woman. In the two first days my drawings of hands were quite well done, but the portrait and body are not realy good.
---------------------- 7/03 ----------------------
---------------------- 8/03 ----------------------
FR: Dans les deux triades suivantes, on constate que le portrait s'améliore, même si il y a plus une tendance au visage stylisé de bande dessinée qu'à un véritable croquis de modèle vivant. Le corps féminin est un peu mieux réussit que les autres, avec des effets d'ombre plus développé que précédemment.
EN: In this two last days, we see that the portrait is improving, although it look more like a cartoon face than a real live model drawing. The female body is a little more successful than others, with shadow effects more developed than previously.
EN: In this two last days, we see that the portrait is improving, although it look more like a cartoon face than a real live model drawing. The female body is a little more successful than others, with shadow effects more developed than previously.
---------------------- 9/03 ----------------------
---------------------- 10/03----------------------
FR: Sur ce dernier dessin le raccourcis est malheureusement raté! C'est assez frustrant, le reste était vraiment bien parti... Mais avec le dessin de modèle vivant, il faut savoir lâcher prise: il arrive un moment, vous avez beau gommer et refaire 100 fois la partie qui pose problème, vous n'y arrivez jamais.
EN: On that drawing the shortcut is unfortunately missed ! It is quite frustrating , the rest was well done ... with study drawing , you have to let go : there comes a time you can erase and repeat 100 times one detail , and you still can't do it properly.
---------------------- 11/03 ----------------------
---------------------- 14/03 ----------------------
---------------------- 15/03 ----------------------
FR: La ressemblance parfait est loin d'être au rendez-vous, malgré tout, on constate des similitudes qui rapprochent le dessin du modèle, dans l'expression, les lignes de construction.
EN: The similarity is far from being perfect, but despite this, there are ressemblances that bring the drawing closer to the model, like some facial expressions.
---------------------- 16/03 ----------------------
Rdv le 30 Mars pour le bilan du deuxième tiers :)
See you on the March 30th for the second third assessment :)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire